Una de esas directrices establece que toda persona que haya sido arrestada o detenida y que se encuentre bajo custodia de la policía en una comisaría, un centro de interrogación u otra instalación de reclusión, tiene derecho a que se informe, tan pronto sea posible, a un amigo o familiar suyo, o a una persona conocida o que se interese por su bienestar, de que ha sido arrestada y del lugar en que se encuentra detenida, a no ser que la misma persona que figure como testigo en el parte del arresto sea un amigo o un familiar de la persona detenida. Nous souhaitons que ses souffrances cessent des informations (ou une formation si nécessaire) sont fournies aux personnes concernées. Les problèmes quotidiens urgents de la population doivent être réglés
Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.Relations UE-Communauté andine - Conclusions du Conseil Le Conseil : - prend note avec intérêt du rapport d'évaluation de la Commission qui constitue la première étape de la mise en oeuvre du Conseil européen de Madrid, - rappel le souhait des deux parties, exprimés à l'occasion de la rencontre lesur des thèmes internationaux d'intérêt commun aux niveaux appropriés, - rappel sa disposition à continuer à fournir un appui technique au processus d'intégration andine, - souligne l'importance de la signature de la déclaration conjointe sur le dialogue politique entre l'UE et la Communauté andine, - prend note de l'intention de la Commission de présenter au Conseil, au moment opportun, des propositions relatives aux possibles options stratégiques susceptibles de renforcer les relations entre les parties.Relaciones UE-Comunidad Andina - Conclusiones del Consejo El Consejo: - toma nota con interés del informe de evaluación de la Comisión, que constituye la primera etapa de la aplicación de las conclusiones del Consejo Europeo de Madrid, - recuerda el deseo de ambas partes, manifestado con ocasión del encuentro dey de consulta sobre temas internacionales de interés común, - recuerda su disposición a seguir aportando apoyo técnico al proceso de integración andina, - insiste en la importancia de la firma de la declaración conjunta sobre el diálogo político entre la UE y la Comunidad Andina, - toma nota de la intención de la Comisión de presentar al Consejo, a su debido tiempo, propuestas relativas a las posibles opciones estratégicas que pudieran reforzar las relaciones entre las partes.Elle a fait observer que le désarmement nucléaire passait par la négociation sans tarder, et à des stades appropriés, d'accords prévoyant des mesures adéquates de vérification et donnant satisfaction aux États concernés en vue a) d'interrompre l'amélioration qualitative et la mise au point d'armes nucléaires; b) de mettre fin à la production de tous les types d'armes nucléaires et de leurs vecteurs ainsi qu'à la production de matières fissiles destinées à fabriquer des armes; et c) de mettre au point un programme global et échelonné prévoyant, chaque fois que cela est possible, des délais convenus pour réduire de façon progressive et équilibrée lesSe señalaba que la realización del desarme nuclear exigiría la negociación urgente de acuerdos en etapas apropiadas, y con medidas adecuadas de verificación satisfactorias para los Estados interesados, que condujeran a a) la cesación del desarrollo y el perfeccionamiento cualitativo de sistemas de armas nucleares; b) la cesación de la producción de todos los tipos de armas nucleares y sus sistemas vectores y de la producción de material fisionable para armas; c) un programa amplio y por etapas, con plazos convenidos, siempre que fuera viable, para la reducción progresiva y equilibrada de losEn outre, tout porte à croire que les négociants de marchandises illégales telles que l'ivoire tendent à préférer déplacer lesagences de lutte contre la fraude, pour éviter d'avoir un inventaire inactif et pour mettre le produit sur le marché tandis que la demande est encore élevée.Además, se puede esperar que los comerciantes de bienes ilegales, tales como el marfil, tiendan a preferir mover lasparte de los organismos de aplicación de la ley, para evitar estar cargados con existencias ociosas, y para que el producto llegue al mercado cuando todavía la demanda es grande.Aussi, nous nous adressons à vous pour vous demander de tout mettre en œuvre pour la libération d'Ingrid Betancourt et des autrespolitique au conflit en vue d'établir la paix à laquelle aspire la grande majorité des Colombiens, de restaurer un véritable état de droit et de mettre fin aux massacres de civils et aux violations des droits de la personne perpétrés par toutes les forces en présence.Es por ello que, nosotros, nos dirigimos a ustedes para pedirles poner en marcha todo lo necesario para la liberación de Ingrid Betancourt y la de todos los otros civilesal conflicto con miras a establecer la paz a la que aspira la gran mayoría de los colombianos, restaurar un verdadero estado de derecho y poner fin a las masacres de civiles y violaciones de derechos humanos perpetradas por todas las fuerzas presentes.
87. Si vous n'en connaissez pas, renseignez-vous auprès des filières d'espagnol de … Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français : Traductions en contexte de "le plus rapidement" en français-espagnol avec Reverso Context : le plus rapidement possible traduction le plus vite possible dans le dictionnaire Francais Espagnol de Reverso, voir aussi ‘le plus d’eau possible ‘,le plus de livres possible ‘,le plus ‘,le plus Comment apprendre une langue rapidement en voyage ? Raison de plus pour commencer à travailler También solicitaron que la información sobre las consecuencias financieras se facilitara Utilisez le dictionnaire Français-Espagnol de Reverso pour traduire le plus vite possible et beaucoup d’autres mots. Voir plus de traductions et d'exemples en contexte pour "le plus rapidement possible" ou accéder à plus d'expressions contenant votre recherche : 'le plus rapidement possible' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Espagnol-Français
Los grupos de reconciliación tratan de intervenir
Como regla general, Georgia tramita las solicitudes de extradición les mesures de prévention les plus appropriées sont adoptées et mises en œuvre pour éviter que l'accident se reproduise. Se manifiesta a favor de un plan a largo plazo, duradero y sostenible cuyo objeto sea el mantenimiento de la paz, la reconstrucción y la consolidación institucional de un Iraq democrático sobre la base del respeto de los derechos humanos y del Estado de Derecho, en el que las fuerzas ocupantes deberían atribuir cuanto antes a las Naciones Unidaaccord qui réglemente cette question sur la base des principes fondamentaux: respect du principe de réciprocité, en vertu duquel si l'Union confère les mêmes droits aux citoyens américains qu'aux siens, les États-Unis doivent faire de même avec les citoyens européens; respect du principe de proportionnalité; respect du principe de consentement éclairé et du droit de recours devant une autorité indépendante ou un juge.Unidos que regule esta cuestión sobre la base de los principios fundamentales: respeto del principio de reciprocidad, en virtud del cual, si la Unión concede a los ciudadanos norteamericanos los mismos derechos que a sus propios ciudadanos, los Estados Unidos deben hacer otro tanto con los ciudadanos europeos; respeto del principio de proporcionalidad; respeto del principio de consentimiento informado y del derecho de la persona interesada a recurrir a una autoridad o juez independiente.Les membres du Groupe d'experts ont également souligné l'importance d'inclure, comme prévu dans le document, des informations budgétaires et financières ainsi qu'un tableau de bord de l'exécution du programme en 2004-2005 dans lale processus de consultations sur le C/4 et le C/5.Los miembros destacaron además la importancia de incluir, como se prevé en el documento, información presupuestaria y financiera, así como un gestionigrama de la ejecución del programa en 2004-2005 en la versiónà faire en termes de rétablissement de la confiance et de garanties de sécurité avant que cela ne soit possible.a la restauración de la confianza y a la provisión de condiciones de seguridad fiables antes de que eso pueda ocurrir en muchos de los casos.En 2007, le ministère des Affaires sociales a créé un système fonctionnant 24 heures sur 24 en vue de répondre aux situations d'urgence : lorsque des actes de violence sont signalés, la police et les travailleurs sociaux se47.