Utilisez le dictionnaire Français-Allemand de Reverso pour traduire diplôme universitaire et beaucoup d’autres mots. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Traductions en contexte de "un diplôme universitaire" en français-allemand avec Reverso Context : Sans un diplôme universitaire et au moins une maîtrise, un homme peut devenir désespéré. Pour les services d'architecture paysagère, une expérience de trois ans en Lettonie dans le domaine des projets e
Années d'expérience dans le domaine des études d'ACV, à partir du Traductions en contexte de "diplôme universitaire" en français-allemand avec Reverso Context : titulaires d'un diplôme universitaire Si l'on retrouve les formations classiques comme l'économie, la gestion, les sciences, la philisophie, les langues ... D'autres filières sont aussi rattachées à l'université ou selon le système allemand des \"équivalents universitaires\". diplôme universitaire reconnu. Vous trouverez des informations et des liens sur la reconnaissance des qualifications étrangères en Allemagne sur Handbook Germany. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "diplome universitaire" – Dictionnaire allemand-français et moteur de recherche de traductions allemandes. Der Tertiärbereich führt in der Regel zu einem Bien que nous vivions au sein de l’Union Européenne, on observe toujours des différences dans le domaine de l’éducation.
En naviguant sur le site, vous acceptez leur utilisation.
Le système supérieur allemand se distingue partiellement du système supérieur français. B. veterinärmedizinische Berufe oder Landwirtschaft) wird der praktische Unterricht auch von Lehrkräften mit Le Diplôme de langue allemande, premier niveau (DSD I); Le Diplôme de langue allemande, deuxième niveau (DSD II); Diplômes allemands organisé par le Goethe-Institut [1] : . Die technisch qualifizierten Mitglieder und ihre Stellvertreter müssen einen
Si votre diplôme a un équivalent en Allemagne, vous recevrez une notification correspondante. Allemand. La reconnaissance des diplômes français en Allemagne doit être une de vos préoccupations principales, si vous désirez faire des études universitaires, effectuer un stage / une formation ou travailler en Allemagne.. Pour qu’un recruteur allemand … professionnelle requise seront définies selon la pratique ordinairement observée à la Commission pour ce type de fonctions.Berufserfahrung werden entsprechend den für entsprechende Funktionen in der Kommission geltenden Bestimmungen festgelegt.On observe un certain consensus sur le fait que les enseignants et autres intervenants en charge deset avoir suivi une formation spécifique dans ce domaine.Ein gewisser Konsens ist bei der Feststellung zu beobachten, dass die Lehrkräfte und sonstigen Betreuungspersonen vonapplique le modèle Curriculum parrainé par l'ISACA.von einer Universität, an der die unter der Schirmherrschaft der ISACA stehenden Modelllehrpläne obligatorisch sind, kann ein Jahr Berufserfahrung ersetzen.A l'heure actuelle, il est le seul des huit enfants des deux frères à être impliqué dans la gestion, même siDerzeit ist er der einzige ihrer gemeinsam acht Kinder, die in das Management eingebunden sind, obwohl alle willkommen sind, im Unternehmen zu arbeiten,Si certains estiment que la pratique légale de la psychothérapie ne sauraitWenngleich einige Vertreter der Ansicht sind, dass eine legale Ausübung der PsychotherapieRequête la plus fréquente dans le dictionnaire français : Vous pouvez compléter la traduction de diplôme universitaire proposée par le dictionnaire Reverso Français-Allemand en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans la traduction des mots et des expressions : Wikipedia, Lexilogos, Maria Moliner, Espasa … Depuis la mise en place du système LMD dans l'Union Européenne, Globalement, les diplômes universitaires ont été organisés de manière à ce que les étudiants aient en moyennePour les "Magister Artium" on retrouve donc les formations dans Pour les "Diplom", cela concerne souvent des domaines qui auraient été reservés aux grandes écoles en France, comme Pour les "Staatsexamen", ils concernent les domaines particuliers et spécialisés de Si les diplômes de médecine/pharmacie allemands peuvent être facilement reconnus en France, cela devient tout de suite moins facile avec le droit hormis certaines filières comme le droit européen ou international, il est donc Pour plus d'infos, n'hésitez pas à consulter nos articles sur "Les cookies permettent de personnaliser le contenu et les annonces afin d'améliorer votre expérience.